18021503718

zw@fernandotrans.com

Language

localization

Localization is the process of processing a product according to the needs of a specific country / region or language market to meet the specific requirements of the language and culture of a specific market. Localization is a series of engineering activities, including localization project management, software interface and document translation, desktop typesetting (DTP), localization software compilation, testing, and quality assurance.

Software Localization

With many years of experience and excellent software localization talents, we build a complete set of software localization solutions for customers to meet their needs to ensure that customer software adapts to specific target markets. Our software localization services include:

Software product user interface, online help and translation of related documents

Software engineering: compile and adjust the interface dialog box, adjust the format, etc.

Software testing: user interface testing and modification, software overall function testing, compatibility testing, usability testing, etc.

Website localization

Our professional website localization team helps you achieve the perfect conversion of website content in words and culture, helping you to succeed in the global market. Our site localization services include:

Web page content localization

Database content export and localization

Resource file extraction and localization

Localization of web pages

Optimize and update the localised web site

Game localization translation

The company focuses on the local translation of games in Asian languages. In recent years, the translation game products include: "animal hunting", "hot blood One Piece", "the call of the dragon", "the magic", "the gate of the temple 3D", "the Crazy Bird" and so on.
In general, the localization elements of game include:Game interface, error information, sound / video, audio / video subtitle, task description, information files, maps, signs, clips, non player dialogues, help files, tutorials, and so on.

Localization of media documents

With the popularization of multimedia technology, more and more content is not only limited to text and text, but also a large number of multimedia elements, including audio, video, animation and Flash content to enhance the interaction and improve the user experience, especially the E-Learning courseware. This, audio and video are accompanied by interactive content. As a localized solution provider, our team can provide you with the following multimedia localization services:

Recording and dubbing

Scripting translation

Subtitle translation, production and synthesis

Audio and video post production and synthesis

DVD video localization

E-Learning multimedia localization

Localized desktop typesetting (DTP)

Based on strong localization technology and professional DTP team, the company provides multilingual DTP and desktop publishing service (Windows, Mac system) for you. We are proficient in the following DTP tools:

InDesign

QuarkXpress

Illustrator

FrameMaker

PageMaker

Freehand

CorelDraw

ABOUT US
We know that the success of our customers is our success. Over the years, the company has been diligently pursuing every customer and every translation project, and won wide acclaim from our customers with our excellent service quality.
CONTACT US

Address: 5 building, 98 cloud Science Park, channel 4, Shuang Zha Road, Jianye District, Nanjing.

Contact: the old manager

Telephone: 18021503718

Mailbox: zw@fernandotrans.com

SHARE
Facebook Twitter
WeChat